Utilizatorii de smartphone care folosesc Google Translate vor observa că și atunci când nu au o conexiune la internet traducerile sunt mult mai bune ca urmare a compresării informațiilor oferite de o rețea neuronală.
Până acum, exista o mare diferență calitativă între traducerile realizate de Google Translate offline și cele făcute când exista conexiune la internet. Asta pentru că, atunci când există conexiunea la internet, Google Translate apelează la o rețea neuronală de pe serverele companiei pentru a face traducerile.
Rețeaua neuronală în cauză este capabilă să înțeleagă și să transpună interpelările lingvistice mult mai natural decât traducerea realizată de aplicație local, prin descărcarea bazei de date pe telefon.
Google anunță acum că a găsit o modalitate de a compresa informațiile furnizate de rețeaua neuronală și a le descărca pe telefon. Avansul tehnologic din ultimii ani, atât hardware, cât și software, permite acest lucru.
CITEȘTE ȘI Apple interzice dezvoltatorilor de aplicații să vândă contactele utilizatorilor către terțiPentru utilizatori, pe scurt, asta înseamnă că traducerile cu Google Translate vor fi la fel de bune atunci când nu au net, ca atunci când au net. În ambele cazuri vor beneficia de contribuția rețelei neuronale folosite de Google pentru ca inteligența artificială să înțeleagă și să interpreteze cât mai corect vorbirea și scrierea.
Noua facilitate a fost implementată pentru 59 de limbi, printre care și limba română. Descărcarea offline a bazei de date pentru o limbă va ocupa pe telefon aproximativ 30-40 MB.
Microsoft a anunțat o facilitate similară pentru aplicația sa de traduceri la începutul anului, însă aceasta este disponibilă pentru un număr mai mic de limbi.