Facebook Inc și-a cerut scuze, sâmbătă, acuzând o eroare tehnică, după ce s-a descoperit că pe platforma de socializare, atunci când numele liderului chinez Xi Jinping era tradus din birmană în engleză, apărea ca traducere “Mr Shithole”, relatează Reuters.
Eroarea a fost descoperită în a doua zi a vizitei președintelui chinez în Myanmar, unde Xi și conducătoarea birmană Aung San Suu Kyi au semnat numeroase acorduri cu privire la planuri de infrastructură susținute de Beijing, scrie News.ro.
Un comunicat pe pagina de Facebook a lui Suu Kyi era plin de referiri la “Mr. Shithole” atunci când era tradus în engleză, iar un titlu al unui jurnal local, Irrawaddy, era tradus “Dinner honors president shithole”.
28 noiembrie - Profit Financial.forum
Nu este clar de mult a durat problema, dar traducerea Google nu a prezentat aceeași eroare.
“Am rezolvat problema tehnică aflată la originea traducerilor incorecte din birmană în engleză pe Facebook. Acest lucru nu ar fi trebuit să se întâmple și facem ceea ce trebuie ca să ne asigurăm că nu se va mai întâmpla. Ne cerem sincer scuze pentru neplăcerile cauzate”, se arată într-un comunicat al Facebook.
Sistemul Facebook nu avea în baza în birmană numele președintelui Xi Jinping, astfel că a ghicit la traducere, a precizat compania. Teste de traducere în birmană a unor cuvinte similare care încep cu “xi” și “shi” au dat de asemenea rezultatul “shithole”.
Facebook este blocat în China continental, însă nu și în Hong Kong, iar companiile de pe continent fac publicitate din alte părți pe platformă.
Facebook a mai avut probleme cu traducerea din birmană în trecut. În 2018, a înlăturat temporar funcția de traducere după ce un material Reuters a arătat că funcția producea rezultate bizare.