Noi norme vizând reducerea costurilor și a formalităților pentru cetățenii care locuiesc în afara țării lor de origine sunt aplicate de astăzi în întreaga Uniune Europeană.
În prezent, cetățenii care se mută sau locuiesc în altă țară din UE trebuie să obțină o ștampilă pentru a demonstra că documentele lor oficiale (cum ar fi, certificate de naștere, căsătorie sau deces) sunt autentice. Aproximativ 17 milioane de cetățeni ai UE se află în această situație.
În temeiul noului regulament, această ștampilă și procedurile birocratice legate de obținerea sa nu vor mai fi necesare atunci când se prezintă autorităților dintr-o țară a UE documente oficiale emise într-un alt stat membru. De asemenea, în multe cazuri, cetățenii nu vor mai fi nevoiți să furnizeze o traducere legalizată/oficială a documentului lor oficial.
CITEȘTE ȘI ULTIMA ORĂ Cuantumul alocației lunare de stat pentru copii crește UPDATE Crește și deficitul bugetarÎn același timp, regulamentul prevede garanții solide pentru prevenirea fraudei.
„Avem vești foarte bune pentru cetățenii care locuiesc sau doresc să se mute în altă țară din UE. Începând de mâine, nu se vor mai aplica proceduri birocratice costisitoare și lungi pentru cetățenii care trebuie să prezinte un document oficial în vederea căsătoriei sau a începerii unei activități profesionale în țara în care locuiesc. Noile norme vor facilita viața de zi cu zi a cetățenilor care locuiesc și muncesc într-o altă țară din UE, diminuând, totodată, costul vieții”, spune Věra Jourová, comisarul pentru justiție, consumatori și egalitate de gen.
Noile norme pun capăt mai multor proceduri birocratice:
-
documentele oficiale (de exemplu, certificatele de naștere, de căsătorie sau de atestare a absenței cazierului judiciar) emise într-o țară a UE trebuie să fie acceptate ca autentice de către autoritățile altui stat membru, fără să fie necesară o ștampilă de atestare a autenticității;
-
regulamentul adoptat suprimă și obligația impusă cetățenilor de a furniza în toate cazurile o copie certificată și o traducere autorizată a documentelor lor oficiale. Cetățenii pot solicita un formular standardizat multilingv, disponibil în toate limbile oficiale ale UE, urmând a fi prezentat ca instrument util pentru traducerea documentelor oficiale respective, care să fie atașat la acestea, evitându-se astfel cerința traducerii lor;
-
Regulamentul stabilește garanții împotriva fraudei: în cazul în care o autoritate destinatară are îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea unui document oficial, va putea verifica autenticitatea acestuia cu autoritatea emitentă din cealaltă țară a UE prin intermediul unei platforme IT existente, Sistemul de informare al pieței interne (IMI).
Regulamentul se referă numai la autenticitatea documentelor oficiale, prin urmare statele membre vor continua să aplice normele lor naționale privind recunoașterea conținutului și a efectelor unui document oficial eliberat într-un alt stat membru al Uniunii.
Normele au fost propuse de Comisia Europeană în aprilie 2013 și au fost adoptate în iunie 2016. Țările UE au avut la dispoziție doi ani și jumătate pentru a se adapta la noile simplificări.